Bir çoğunuz biliyor. Yıllarca bilgisayar öğretmeni olarak görev aldım. Bir bireyin iletişim becerilerinin şekillenişinde, dilin ne denli önemli olduğunu biliyoruz. Ancak söz konusu olan Internet olunca inanılmaz bir savrukluk, bırakın imlayı, cümle anlamı bile olmayan garip kelimeleri bir arada görüyor, okuyoruz.

Hele hele siteye gelen yorumlar içler acısı. Ben bir Türkçe öğretmeni değilim. Asıl işim bilgisayar üzerine, bir dil polisi de değilim. Ancak aylar önce Güneşin Tam İçinde için “Yorum Yazmadan Önce” başlığıyla basit kuralları hatırlatayım, bir yerlerden başlamamız lazım dedim.

Bu çabam, yüzlerce okuyucumdan destek gördü. Bir kısmı çeşitli konuların altında bununla ilgili yorum yazdı. Elbette bunu tek bir web sitesi olarak yürütmenin başarı şansı azdı. Böylece Zoque Forum’da bir makale ile anlattım. Hep birlikte tartıştık. Forumun mesaj yollama bölümüne bu küçük uyarıları ekledik.

YORUM YAZMADAN ÖNCE:

Türkçe yazanlar için hatırlatmalar;
* Cümle büyük harfle başlar, nokta ile biter.
* Noktadan sonra boşluk bırakılır, yeni cümle başlar.
* “gelcem, gitcem, gidiyom” denmez “geleceğim, gideceğim, gidiyorum” denir.
* “Herkez” denmez “herkes” denir.
* “Yaaaa” çok laubali bir sözdür.
* “bU şEkiLDE” yazmak sadece okuyanı yorar.
* “Yanlız” değil “Yalnız” denir.
* “ğ” harfi “g” şeklinde yazılamaz.
* “Dahi” anlamındaki “de” ayrı yazılır. Yani “Bende, sende” denmez, “Ben de, sen de” denir.
* “Geldimi?” yazılmaz “Geldi mi?” yazılır. Soru takıları ayrı yazılır. “OKmi?” değil, “Tamam mı?” denir.
* “ahmet, belgin, duru” denmez. “Ahmet, Belgin, Duru” denir. Özel isimlerin, illerin, ülkelerin ilk harfleri büyük yazılır.
* “ki” eki, bağlaç olarak kullanılıyorsa ayrı, ilgi zamiri ve yapım eki olarak kullanıyorsa birleşik yazılır. Ayşe’ninki, evdeki, sabahki, dünkü, bir de baktim ki.. gibi.
* “v” yerine “w” yazılmaz…

Yani Türkçe, Türkçe yazılır. MSN Türkçesi ile değil.

* Türkçe klavyesi olmayanlar için: lütfen buraya tıklayın , yazınızı yazın ve Türkçeleştirdikten sonra seçip aşağıdaki kutuya yapıştırın. Teşekkürler.

 

Çeşitli paylaşım sitelerinde bu gündeme geldi ve görüyorum ki artık daha çok web sitesinde dile özen, yorumlarda düzgün Türkçe kullanılması başladı. Bir çok koldan çalışan insanlar var. Bu yazının en altında bulduğum siteleri ekleyeceğim. Ayrıca sitesinde Türkçe kullanımını özendiren herkesin adresini eklemek de isterim. Bir nevi ücretsiz destek reklamı yani 🙂

Bu yazıyı okuyanlardan şunu rica ediyorum: Titiz olurken itici olmamalıyız. Bu tıpkı şivelerle alay etmememiz gibi. Bir şeyin doğrusunu öğretmek mutlaka kavga etmeyi gerektirmiyor.

İkincisi ben Edebiyat ya da Türkçe öğretmeni değilim. “Bak şurayı yanlış yazmış” deyip lütfen gülmeyin. Site içinde yüzlerce cümleyi anlam ve imla yönünden hatalı olduğu için çıkardım. Hatamın gösterilmesinden hiç rahatsızlık duymam ve memnun olurum.

Bu makale sürekli güncellenecek. Projenin nasıl gittiğini, Türkçeyle ilgili çalışmaları, teknoloji desteğini ve gün geçtikçe karşılaşacağımız yeni bozulmaları bu sayfada gündeme getireceğim.
Özellikle Türkçe’nin güzelliklerini aktarmak için harika bir başlık bence.

TAKİBE ALIN:

X (Twitter) Takip Edebilirsiniz: 
twitter.com/ssonmez

Bilimkurgu okumayı seviyorsanız,
Starbul ilginizi çekecektir. www.starbul.com

Youtube Kanalım: 
www.youtube.com/suleymansonmez 


Destekleriniz için teşekkür ederim. Sitesine Türkçe için özen gösterilmesi ile ilgili yazan, bu konuda çalışan herkesi yorum yazarak web site adresini bırakmaya davet ediyorum. Web sitesi olmayan ziyaretçilerimden de hep birlikte dilimize sahip çıkmamızı rica ediyorum.


TÜRKÇE İÇİN BAŞVURU VE KAMPANYA SİTELERİ


* Türk Dil Kurumu | http://www.tdk.gov.tr

* Dahi anlamındaki de ayrı yazılır | http://www.dahianlamindakideayriyazilir.com/

* Dilim Dilim | http://www.dilimdilim.com/

* Reklam Yaratıcıları Derneği | Dilinizden Utanmayın!

* Türkçe Kampanyaları | http://www.turkcekampanyalari.org

* Benim Dilim | http://www.benimdilim.com/

* Dilimiz | http://www.dilimiz.com/

* Anadilim | http://www.anadilim.org/


“TÜRKÇE, TÜRKÇE YAZILIR MSN TÜRKÇESİYLE DEĞİL” KAMPANYASINA DESTEK OLAN WEB SİTELERİ, ONUR LİSTESİ


1 ) Zoque Forum | forum.zoque.net

2 ) Donkişot | Türkçe Yorum “Türkçe” Yazılır!

3 ) phpBB Türkiye | Yorum yazmadan önce

4 ) Gökhan Doğan | TÜRKÇE, TÜRKÇE YAZILIR

5 ) Ufuk Eskici | Türkçe Yaz, Türkçe Konuş!

6 ) Uğur Samsa |Türkçemi kirletmeyin.

7 ) Teknobaz | Yazılarımız, Yorumlarımız Lütfen Türkçe Olsun!

8 ) B.Can’ın Not Defteri | Türkçe, “Türkçe” Yazılır, “Turche “veya “TurqCe” veya “Türkje” Değil!!

9 ) Fen ve Teknoloji | İNTERNETTE YAZI YAZARKEN E-POSTA GÖNDERİRKEN, YORUM YAZARKEN

10 ) Sinan’ın Yeri | Doğru Türkçe Kullanımı

11 ) Mavinefes® Güncesi | Güzel Türkçemizi katletmeyelim

12 ) Bilgicik | Türkçe, TÜRK’çe Yazılır !

13 ) Technogram.Net | Türkçe Yaz Kampanyası

14 ) Tekmen.com | Türkçemizi katlediyoruz

15 ) İsmailari.com | Bu ne dil, bu ne üslup

16) Alemsite | Türkçenin doğru kullanımı

17) JNBN.NET | Türkçe Türkçe Yazılır

18) Ctrl N ile Her Gün Yeni Bir Sayfa … | Türkçene Sahip Çık

19) YTPLUS.NET | Türkçe Konuş!

20) Duygu’nun Sayfası | Türkçe, Türkçe Yazılır.

21) İki Deli | Türkçe konuş!

22) Kardan Bir Blog | Ateşle Yaklaşma Erir 🙂 | Türkçe Türkçe Yazılır MSN Türkçesi ile Değil !

23) Burçak Çubukçu’nun Günlüğü | Türkçe Türkçe yazılır, MSN Türkçesi Değil!

24) Mustafa Tutar | Dahi Anlamındaki “de” Hakkında

25) Türkçe’yi özenli kullanma kampanyası | Türkçeyi özenli kullanma kampanyası

26) Kemal Onur | Türkçe mi? O ne qi yha?

27) Emre Akşehirli | “dahi” anlamındaki “de” ayrı yazılır.

28) Noter + Katipleri Mesleki Blog ve Forum | Yorum alanlarında Türkçe dilbilgisi hatırlatmaları

( * ) Bu kampanya anadiliniz ve toplumumuz için! Haydi bir makale yazın! Siz de bu listede yer alın.

SONRADAN EK: Kampanyaya taze can katmak için yeni bir kampanya daha düzenledik. “BUDA SİZE KAPAK OLSUN” isimli kampanyayı da görmek isterseniz lütfen tıklayınız.

TAKİP İÇİN : Yazdığım Kitaplar | Youtube | Twitter | Instagram



121 YORUMLAR

  1. Bu tip kampanyalara gerçekten çok ihtiyacımız var. Böyle önemli konularda gösterdiğiniz çabaları takdirle izliyoruz. Ben de Türkçeyi doğru kullanma konusunda ki hassasiyetimi gösterebilmek ve size destek olabilmek amacıyla kendi sitemde yazınızı sitenize link vererek yayınladım. Saygılar.

  2. Çok mantıklı bir olay. Zoque’da ilk konumu açarken gördüğümde sevindiğimi hatırlıyorum. Daha öncesinde Zoque’un böyle bir uygulaması olduğunu bilmiyordum çünkü. Hoşuma gitmişti fakat ben de siteme ekleyeyim diye hiç düşün(e)memiştim doğrusu. Ama siz ışık yaktınız. Sizin yazdığınız kurallar güzel. Bunları sitemde kullanabilir miyim? Üzerinde değişiklik yapabilir miyim?
    Not: Seneye ben de bilgisayar öğretmeni oluyorum 🙂

  3. Ben de kendi yazılarımda bu duyarlılığı gösteriyorum. Fakat yorumlara bir şey yapamıyorum. Bu konudaki çalışmaları da yazılarımla aktarıyorum. Kampanyaya hep destek, tam destek! Üzerime düşen neyse yaparım.

    http://www.dilimdilim.com/ sitesini de eklemek isterim listeye. Yazım yanlışları bölümü mutlaka incelenmeli.

    Bir eleştirim de size. “Web sitesi” demeseniz de olur. Sadece site demek yeterlidir. Böylece bir yabancı sözcüğü daha dilimizden atmış oluruz.

  4. Diğer sitelerde de aynı kuralları görünce dayanamadım ekledim. Sorun olursa ki olacağını sanmıyorum, sonradan değiştirebilirim.

  5. Ufuk Bey, desteğiniz dilimize ve toplumumuza. Elbette tüm toplumun doğru iletişim kurması ruh sağlığını ve bilgi yapısını olumlu geliştirecek.

    Bu arada biliyorum sitenizde dil kullanımına dikkat ediyorsunuz ancak kampanyaya katılan sitelerden kısa da olsa bir makale yazmalarını veya yorumlarda uyarmalarını ve bu adresi bildirmelerini rica ediyorum. Böylece her birimiz bir hatırlatıcı olarak kampanyayı yayacağız.

    Şu anda sitenizin ana sayfa bağlantısını listeye ekledim. Makalenizi yazınca lütfen adresi buradan bildirin değişikliği yapayım.

    “Site” ya da “web sitesi” gündelik hayatta kullanılıyor. Her ikisi de Türkçe değil bildiğim kadarıyla. Site de Türkçe kökenli değil anlayacağınız. 🙂

    Ayrıca “Dilim Dilim” sitesini hatırlattığınız için çok teşekkür ederim. Onu da listeye ekledim.

  6. Uğur Samsa, dikkat ederseniz Zoque forum’da konuyu yazan benim ssonmez yani 🙂
    Önce kendi sitemde başlatmıştım ve sonra foruma da ekledim.

    Sizin sitenizde yorum yazmadan önce kısmını gördüm. Çok güzel. Ama sizden de Türkçe için orijinal sizin sözlerinizle bir makale bekliyorum 🙂 Makaleyi yazınca bağlantısını verin adresini ekleyeyim.

    Her birimiz kendi sitelerimzide yazdığımızda okuyucular girdikleri her sitede bunu gördüklerinde o garip yazıları terkedecekler. Gerçekten başaracağımıza inanıyorum.

  7. Yorumumda Zoque’dan bahsederken bu kuralları oraya da sizin eklediğinizi bilmiyormuşum gibi yazmışım. Aslında biliyorum. Zaten burayı profilinizi incelerken buldum 🙂
    Bence çok güzel olacak. En kısa zamanda makaleyi de yazacağım. Böyle bir kampanyayı başlattığınız için teşekkürler.

  8. MSN’de iletişim kurduğum bir tanıdığım, yazım hatalarından dolayı kusura bakmamamı, bu hataların alışkanlığa dönmesinin nedeninin cep telefonu ile sıkça gönderdiği ve aldığı kısa iletiler olduğunu söylemişti. Ne dersiniz?
    Bu arada önce sitenize verdiğiniz ada, sonra da dilimize gösterdiğiniz özene bayıldım. Başarılarınızın sürekli olmasını dilerim. Sevgiler…

  9. Işıl Aykaç,
    Yazı yazmak icat edildiğinden beri steno tarzı kısaltmalar ve iletişimde kısaltma teknikleri var. Bunlar belli disiplinlere tabiler. Yani bir dilin bir alt kümesi gibi kuralları olan sistemler.

    Şu anda anında iletişim programlarında ve SMS mesajlarda gidip gelen ise bir çeşit “getto Türkçesi”.
    Gettoyu çevirmiyorum konuya çok uygun çünkü.

    Dolayısıyla dilin kısaltılması değil ciddiyetin sonunun gelmesi dili bozuyor. Bu karakterimizi ve bizim için saygıya layık olan şeyler için emek verme çaba harcama sorumluluğumuzu eritiyor.

    Eğer hergün yapılıyorsa anneler çocuklarına yemek yapmasın veya yarısı pişmiş yemek yapsın, doktorlar düzgün muayene etmesin güvenlik güçleri iyi çalışmasın…. Bunlar olabilir mi? Ne kadar kabul edilemez öneriler değil mi?

    Öyleyse sürekli konuşuyorsam ya konuşmaktan vazgeçerim. Ya da o dili düzgün konuşurum parmaklarım yorulsa da. Çünkü o sizin ve benim dedelerimizin ninelerimizin bizde yaşayan mirasıdır. Ve toplum olmamızı sağlayan bağdır.

    Elbette bu eleştiriler size değil bu bahaneyi kullananlara.

    Destekleriniz ve ziyaretleriniz için çok ama çok teşekkür ederim.

  10. Tuncay Bey Teknobaz’ı ve yazınızın bağlantısını listeye ekledim ve çok sevindim. Birlikten kuvvet doğacak ve Türkçe yeni yüzyılda bozulmadan yaşamaya devam eden diller arasında olacak. Bu harekete katılan herkes büyüyen bir kartopunun birer kar tanesi olacak 🙂

    Çok teşekkür ederim.

  11. Ufuk Bey teşekkür ederim yazınızın başlığını ve bağlantı adresini güncelledim. Evet geniş kitlelere ulaşacağız. Ama daha çok web sitesi yazmalı, anlatmalı. Binlerce blog sitesi var herkesin desteğini bekliyorum.

  12. Gerçekten TÜRKÇE’MİZE Sahip Olmamız Lazım Katılıyorum.

    Editörün Notu:
    Sayın Olgun: Sanırım kelimeyi yanlış kullandığımızı düşünerek eleştirmek amacıyla yazmışsınız. Ben Türk Dili uzmanı değilim.
    Ancak yukarıdaki cümlede düzeltmek için yazdığınız “Türkçe’mize” yanlış yazılımdır. Türk Dil Kurumu’na göre dil isimleri büyük harfle başlar ancak ayırma işareti kullanılmaz. 🙂
    İlginç değil mi? Ben de sonradan öğrenmiştim bunu.

    Ayrıca cümle içindeki diğer kelimeleri küçük harfle başlatmalıyız.
    Doğru yazım şekli aşağıda görüldüğü gibi olur.

    “Gerçekten Türkçemize sahip olmamız lazım. Katılıyorum.”

  13. Halid ÜNVER, benden önce de bu çeşit kampanyalar oldu. Maksadım daha doğrudan anlatmak.
    Dil önce zihinde seslenir sonra yazılır. Siz aklınızda düşündüğünüz kelimeleri yazıya dökersiniz.
    Dolayısıyla önce düşünce “der”, sonra yazı yazılır.

    Diğer kişilerden farklı olarak işin kaynağına yöneldim. Akıldan geçen düşüncelerdeki imla bozukluklarına 🙂

    Ferruh dostum teknoloji ağırlıklı sitesinde mmkün olduğunca Türkçe yazar ama kendisinin bir imla ustası olduğunu söyleyemem 🙂

    Bugün bu yazıya eğlenceli eleştirel bir yaklaşım yapmış. Lütfen kendisine saldırmayın, binlerce kitap okuyan entellektüel bir tiptir. Sadece halk şivesini bilerek korur 🙂

    http://ferruh.mavituna.com/makale/ayri-yazilan-de-ve-da-larin-maceralari/

  14. Uğur SAMSA kamuoyu bir süre tartıştı ama SMS ücretlendirilmesi nasıl oldu bilmiyorum. 3G gelirse zaten daha da karışacak Türkçe 🙂

    B.Can destekleriniz için teşekkür ederim. Yazı adresinizi vermemişsiniz ancak sitenizden buldum ve onur listemize ekledim. Teşekkürler.

    Mehmet, siteniz çok güzel. Hem haberleri okudum, hem de yazınızın adresini alıp listemize ekledim.

    Kampanyaya katılan ve duyuran her arkadaştan bu sayfanın da adresini vermelerini rica ediyorum. Kampanyanın detaylarını okuyucuların takip edebilmesi için.

  15. Sinan Bey, özenli ve ilginç konular yazdığınız sitenizi gezdim. Kampanya onur listemize yazı adresinizi de ekledim. Gerçekten çok teşekkür ederim. Birlikten kuvvet doğacak. Bunu hep beraber göreceğiz.

  16. Merhabalar.

    Ağ kümenizi (günlüğünüzü) zaman geçirmek için dolaşırken (sanırım) blograzzi’de gördüm. Bana tasarım olarak ilgi çekici geldiği için biraz inceledim. Ve bu yorumu yazdığım yazının bağlantısını görünce kendimi yazınızı heyecanla okuyor hâlde buldum. 🙂

    Gerçekten Türkçeye hâkim ifadelerinizle ve elinizden geldiğince Türkçeleştirdiğiniz sözcüklerle iyi bir makale yazarı olduğunuzu söyleyebilirim. Bu yazıda değindiğiniz her yöne dikkatle ve tüm benliğimle katılıyorum. Bence de dilimiz biz TÜRKler için gerçekten önemlidir ve korunup kollanmalıdır.

    Buradaki dizelgeye (listeye) katılabilmek için ben de yakın zaman içerisinde konuyla ilgili bir yazı yazmaya ve bundan sonra güncenizi sık sık izlemeye – yorumlarımla sizleri yalnız bırakmamaya çalışacağım.

    Çalışmalarınızda başarılar.

    Esenlikle…

  17. Günümüzde, kullandığımız Türkçe kelime sayısı hızla azalıyor mu ? Bilgisayar, internet, msn vb. der iken noktalama işaretleri ile de anlaşmaya başladık mı ? Yaygın yabancı marka / isim konusunu hatırlatmaya gerek var mı ? İyi kötü bizler bir şekilde devam edip gidiyoruz, ya gelecek nesiller ? Onlara ne bırakacağımızı hiç düşündünüz mü ?

  18. Merhaba.

    Daha önce yazdığım bir yorumla, bu konuda ben de bir yazı yazacağımı söylemiştim. Gel zaman, git zaman ancak şimdi yazıyı yazabildim. Dayanışma içerisinde olduğumuzu belirtmek için buradaki yazımda sizi de andım.

    Bu konudaki emekleriniz ve kut’lu dilimize verdiğiniz değer için çok teşekkür ederim. Ayrıca tasarımda yaptığınız değişiklikler gerçekten güzel olmuş. Görünürde küçük bir iki kayma olsa da, günlüğünüzün zamanla oturaklı bir görünüme kavuşacağını umuyorum.

    Esenlikle…

  19. Bu kampanya için hepinize çok teşekkür ederim. Blogkeyf.com’da bu kampanyaya Türkçe kurallara uyarak destek veriyor. Listenizde olmaktan memnun olurum.

  20. Merhaba.
    Hatırlatmalarda “”Dahi” anlamındaki “de” ayrı yazılır. Yani “Bende, sende” denmez, “Ben de, sen de” denir.” yazılmış ama bu yanıltıcı olabilir, bütün “de”leri ayrı yazmaya başlayabilir insanlar mazallah. 🙂 Onun altına “Dahi anlamında olmayan de”‘nin birleşik yazılması gerektiğini de eklerseniz iyi olur bence.
    “Bıçağım sende mi?” doğru bir kullanım yani. “Sen de mi Brütüs?” yanlış tabii ki.

  21. Mavinefes, sitenizi gezdim. Teşekkür ederim dilimize desteleriniz için, listeye eklendi siteniz. 🙂

    Fatih Bey, aynı kaygılarla bu kampanyayı başlattık. Halkın dili ancak halkla kurtarılır. Biz özen gösterirsek güzelleşir. Yorumunuz için teşekkür ederim.

    Yavuz, bilgicik sitesi de, onur listemizdeki harika yerini aldı. Sağ olun, var olun.

    Cavid kampanyaya şart olarak mutlaka bir makale yazmayı rica ettik. Çünkü amaç topluma bunu hatırlatmak. Her yazarın kendine özgü bir okuyucu kitlesi var. Sizler de makale yazınca ister uzun olsun ister kısa olsun, bu yazının adresini de yazınızda verince hemen listemize ekleyeceğim.
    Çok teşekkür ederim desteklerinize.

    jörmungand,
    yukarıdaki ifadeler bir özet, yoksa “dahi anlamındaki de ayrı yazılır” demek koca dilbilgisinde ufacık bir noktadır. Daha bir çok kural var. Amaç buradan tüm dilbilgisini öğretmek değil ki, bu haddimize de değil. Bu görevi üstlenen bir çok kurumumuz var. Biz okuyucularımızı bu yetkili kurumlara yönlendirip özen göstermelerini hatırlatıyoruz.

    Ayrıca üzülerek söyleyeyim karikatürdeki espriyi kaçırmışsınız 🙂 Espri ve karikatür açıklamayı hiç sevmesem de mecbur kalıyorum 🙂

    Sorudaki “Bıçağım sende mi?” tek anlama geliyor. “Bıçağımı sen mi aldın?”
    Oysa Brütüs onu öldürmek amacıyla saldırırken, sorunun yanlış olduğunu ve söylenmesi gerekenin “Sen de mi düşmanlarıma katıldın oğlum?” anlamına gelen tarihi cümle olduğunu yani “Sen de mi Brütüs?” demesini öneriyor.

    Sezar’ın karikatürdeki cümlesi kendi anlamsal amacına uygundur. Ancak Brütüs’ün düzeltmesi kendi artniyetini ortaya koyan bir düzeltmedir.

    Yani karikatürüst Yiğit Özgür’ün ne kadar dile hakim ve ne kadar zeki bir kurgucu olduğunu görüyoruz böylece. Hem tarihi bir gönderme, hem de dile sahip çıkmayı ancak dil konusunda fanatizm yapmamayı öğütlüyor.

  22. Karikatürü anlamıştım yahu. 🙂 “Bıçağım sende mi”nin tek başına doğru olduğunu hatırlatmak istedim sadece. Yiğit Özgür burada yanlış kullanmış demek istemedim yani. 🙂

  23. Bugün bir siteme gelen yorumu burada paylaşmak istedim. Çok üzüldüm. Bu kadar olmaması gerekiyor. Önce birisi rastgele klavyenin tuşlarına basmış sandım ama baktım ki aralarda anlamlı olabilecek bir şeyler var 🙁

    İşte o yorum : “Yha yhfrm beim yhaa betüLLé béim ajkqqq00m bqere arda yhfrm kjhuum séi sfi00m lové u !”

  24. Aramıza yeni katılmış, ancak çok kısa zamanda büyük bir kitleye ulaşan msncenin önüne geçmek için elimden geldiği, dilimin döndüğü kadar destekçinizim. Bu öyle bir sorun olmaya başladı ki son yıllarda, artık devletin bunun önüne geçmek için bazı çalışmalar başlatması gerekmektedir. Okullarda bununla ilgili bazı teşviklerin olması kaçınılmaz bir hal aldı. Uğur Samsa arkadaşımıza gelen yorumu çözebilmek için inanın 15 dakika uğraştım ama malesef msncem pek gelişmediği için başarılı olamadım. 🙂

  25. Uğur, dostum bazen okuma yazmayı yeni öğrenmekte olan öğrenciler de yorum yazmaya çalışıyor böyle birşey olmasın bu? 🙂

    Müslüm, devletten herşeyi bekleyemeyiz. Biz vatanseverliğin, bu ülkenin vatandaşı olmanın, aramızdaki en önemli bağın temeli olan aynı manayı, aynı güzel kelimelerle düzgün ifade etme becerimizi, Türkçemizi kaybetmemeliyiz.

    Bu kampanya gibi 100 kampanya olsa çok şey değişir. Ben yılmadan çalışıyorum. İşte destek veren siteler de uğraşıyorlar.

    Türkçeyi seven herkes bunun için çaba harcamalı.

  26. Hocam artık bilemiyorum kim yazmıştır ama noktasına virgülüne dokunmadan buraya ekledim yorumu. Hem ağaç yaş iken eğilir. Yukarıdaki yorum bir çocuğa da ait olsa onun Türkçesini düzeltmek zor olacak. Zaten insanları uyarsam mı uyarmasam mı karar veremiyorum çünkü Türk milleti olarak eleştirilere pek açık değiliz. Okulumuzdaki öğretmenlik uygulaması için açılan forumda bir arkadaşımın “w” kullanması üzerine genel bir yorum yazdım. Arkadaşım hemen savunmaya geçmiş ki ben o mesajı direk ona yazmamıştım.

    Sitemin yeni adresine tüm kuralları değil de kurallar sayfasını ekledim ve kullanıcıları oraya yönlendirmeye çalıştım. O sayfada ise düzgün yazmayanların yorumu eklenmeyecektir yazıyor. Yazıdaki linkten anlattığım sayfaya ulaşabilirsiniz.

    Bugün gelen yorumları düzenlemek için hiç uğraşmadım desem yeridir. Çoğu yorum özen gösterilmiş Türkçe ile yazılmıştı.

    Nuh ile uslanmayana etmeli tekdir, tekdir ile uslanmayanın hakkı kötektir 🙂

  27. Merhaba, benim anadilim.org’u da eklemişsiniz, çok sevindim. 🙂 Siteyi ilk yaptığım zamanki heyecanı duydum şimdi. Herkese teşekkür ederim.

    Sanal günlükler arasında mutlaka ama mutlaka yayılması gereken bir kampanya bence. Çünkü sanal günlükler kullanıcıya biraz daha yakın duran sitelerdir.

  28. Ülkemizin büyük kısmı artık MSN Türkçesini kullanıyor malesef. Ne kadar çabalasak boşuna biz ancak elimizde kalanları koruyabiliriz.

  29. Merhaba Süleyman bey,

    Uzun zaman olmasa da sitenizi bir süredir takip ediyorum. İnternet dünyasına sağladığınız özgün içerikten dolayı sizi tebrik ediyorum. Güzel Türkçemiz ile ilgili yazdığınız bu yazıyı okuyunca bende birşeyler yapmak istedim. Zaten benim de en çok sıkıntım MSN Türkçesi dediğimiz ne olduğu belli olamayan ve insanı okurken yoran değişik kelimelerdi.

    Çorbada benimde tuzum olsun diye birşeyler karaladım. Umarım bu konuyu ciddiye alan birçok internet sitesi sahibi arkadaş desteklerini esirgemezler.

    Birde bu konuya ilgiyi arttırabilmek adına görsel elemanlara ihtiyaç olduğunu düşünüyorum. Sitemde de bu konuya değindim. Örneğin bir banner hazırlanabilir. Ve birde unutmadan katılımcılar arasında fikir alışverişi yapılarak her sitede yorumların yanına burada olduğu gibi sabit bir şablon yazılması hem ziyaretçiler açısından hemde bizler açısından iyi olur diye düşünüyorum.

  30. Çok güzel bir yazı olmuş. Teşekkürler ve tebrikler!

    Kendinizi Türkçe elçisi durumunda göstermemeniz hoşuma gitti. Ben de aynı dertlerden sıkıntımı dile getirince, sanki dil polisiymişim gibi bir duruma düşüyorum. Halbuki böyle bir durum yok. “Güzel yazmak ve güzel konuşmak” öncelikle karşıdakine saygı göstergesidir. Buna dikkat etmek lazım.

    Yazınızı çok beğendim ve kaldırdığım bir yazıyı güncelleyerek tekrar etkinleştirdim: http://gunluk.ismailari.com/2008/01/bu-ne-dil-bu-ne-uslup.html
    İsterseniz bu paragrafı silip destek veren bağlantılara ekleyebilirsiniz; ben nasıl ekleneceğini bilemedim.

    Dilimizi doğru ve güzel kullanmaya sahip çıkalım.

    Saygılarımla

    Not: “Dahi” anlamına gelen “de” maddesini tekrar vurgulamak iyi olacak. Destek veren yorumcular için 🙂

  31. bende böyle bir yazı yazdım radikaldeki dil yaresi adlı yazıyı yazdım.Gerçekten içler acısı bir durum

    Editörün Not: Çok özür dileyerek çabanızı takdir ediyor ancak bu yorumunuzun hatalı imlasını aşağıda düzeltiyoruz.
    Ben de böyle bir yazı yazdım. Radikal’deki “Dil Yaresi” adlı yazıyı alıntı yaptım. Gerçekten içler acısı bir durum.

  32. Süleyman bey maddelere bunlarıda ekleyebilirmiyiz?
    *Ç harfi Türkçe harftir che diye yazılmaz! Türkçe yazılır turkche değil!
    *K harfi Türkçe harftir q diye yazılmaz! Yok denilir yoq değil!

  33. Ben bir Edebiyat öğrencisiyim ve bu konudan oldukça muzdaribim. Blogumda birkaç kez bu konu hakkında yazılar yazdım ancak sizin gibi geniş bir kitlem olmadığı için sesimi ne denli duyurabildiğim konusunda emin değilim.

  34. Türkçeye karşı gösterdiğiniz hassasiyet için teşekkür ediyorum, ancak uyarılarınızdaki bir yanlışlığı da gidermek gerekir diye düşünüyorum.
    * “ki” eki, bağlaç olarak kullanılıyorsa ayrı, iyelik eki olarak kullanıyorsa birleşik yazılır. Maalesef ki yanlış bir bilgidir. Bunu düzeltmenizi rica ediyorum. Türkçede üç tane “ki” vardır. Belirttiğiniz gibi sadece “bağlaç olan ki” ayrı yazılır. Diğer -ki’ler bitişiktir, ancak adı iyelik eki değildir. İki tane daha – ki vardır: İlgi zamiri olan -ki ve yapım eki olan – ki. (-ın,-in gibi tamlayan ekinden sonra gelen (onunki, Ayşe’ninki) ve ismin-de halinden sonra gelen -ki’lerle (evdeki), zaman bildiren – kiler de (sabahki, dünkü) yapım ekidir.) Teşekkürler…

  35. Çok güzel bir yorum Nazmiye Hanım, başka bir konuya yazdığınız için bu yorumu müsaadenizle bu sayfaya “Türkçe Yaz” kampanya sayfasına taşıdım. Gerekli düzeltmeyi yaptım.

  36. Türkçe’nin yanlış kullanılmasından rahatsızlık duyan bir kişi olarak, kampanyanız dikkatimi çekti. Sitenize bağlantı vermek suretiyle, bu konuda bir makale hazırladım. Dilerim faydası olur. Selamlar.

  37. Hocam yeni internet gençliği türkçeyi sanki yabancı bir dil olarak kullanıyorlar. hele bazı gençlerimiz 13-18 yaş arası ergenlik döneminin stresli yıllarında kimlik bulma çabasıyla cebelleşiyorlar. Örnek veriyorum:
    “erkes sacını yhabdurunca 3mO oLdum dher ama bLmesqi 3Mo olmaq sac yhbmaqla oMas…
    3Mo omaq hayada başka gösLüqten bahqmaktır…
    Rock tarsı dinneünce 3mo oLduqlarını sanarlar ama bİmeslErqü 3molar kendü şarkılarını Kendülerü yhabar…””
    Allah aşkına bundan birşey anlıyor musunuz?

  38. “erkes sacını yhabdurunca 3mO oLdum dher ama bLmesqi 3Mo olmaq sac yhbmaqla oMas…
    3Mo omaq hayada başka gösLüqten bahqmaktır…
    Rock tarsı dinneünce 3mo oLduqlarını sanarlar ama bİmeslErqü 3molar kendü şarkılarını Kendülerü yhabar…”

    Türkçe meali;
    “Herkes saçını yaptırınca emo oldum der ama bilmez ki emo olmak saç yapmakla olmaz…
    Emo olmak hayata başka gözlükten bakmaktır…
    Rock tarzı dinleyince emo olduklarını sanarlar ama bilmezler ki emolar kendi şarkılarını kendileri yapar…”

  39. Türkçe senin ana dilin! İlk öğrendiğin dil!
    Daha iyi ifade edemezsin kendini yabancı sözcüklerle!
    Boşuna inkar etme, en iyi Türkçe’yi biliyorsun!
    Haydi… Gün, bugün.
    Baştan “hoşçakal” diyerek başlayalım “bye bye” yerine…

  40. herkes özgür istedigi gibi yazar siz dili konusuosunuz ama türkiye elden gidio bunu düşünmüonuz nese i çalısmalar kolay gelsin .

  41. Hüsam demişsiniz ki,
    “herkes özgür istedigi gibi yazar siz dili konusuosunuz ama türkiye elden gidio bunu düşünmüonuz nese i çalısmalar kolay gelsin .”

    Öncelikle, herkes istediği dili yazamaz! Ona dil denmez. Dil, tanımı gereği ortak simgelerin, mesaj taşıması ve karşılıklı aynı mesajın verilip alınmasıdır.

    Mesaj taşıyan sembolleri, ben kafama göre, siz kafanıza göre yazarsanız önce kelimelerde bölünürüz.

    Sonra ülke elden gidiyor diyerek karşımızdakilerin ne yaptığını bile bilmeden suçlarız.

    Sizin ne yaptığınızı bilmiyorum ama biz şu ana dek yüzlerce binlerce yazı yazarak insanlara bilgi verip ülkemizi ileri götürmeye çalışıyoruz. Günlük hayatımızda öğretmenlik yapıyoruz. İşimizi en iyi yapmak için tüm gücümüzle çalışıyoruz. Sadece bu sitede 800’e yakın eşsiz ve özgün makale var.

    Keşke boş yorum yazmadan önce bir kendimize baksaydık. Şu yazdığımız cümlelerden Türkiye’de yaşayan Türkçe bilen birisi olarak utansaydık.
    Yukarıdaki cümlenizi başlıbaşına konu yapıp milyonların okumasını dileyesim var. Ancak cehaletinize veriyorum. Dilerim bir daha düşünürsünüz, dilerim dile gösterilen özenin, insana ve insanın duygularını ifade gücüne duyulan saygı olduğunu anlarsınız.

  42. * “gelcem, gitcem, gidiyom” denmez “geleceğim, gideceğim, gidiyorum” denir.
    Aslında kampanyanız güzel bir çalışma fakat yazdığınız kurallarda bir sorun var. Malumunuz konuşma diliyle yazı dili farklı şeyler. Bir dilde konuşma diliyle, yazım dili aynı olmaz, bildiğim kadarıyla. Üstte örnek olarak aldığım cümlenizde sanki birisinin kunuşmasındaki yanlışları düzeltir gibi bir tavır var. Malum, burada yazılar konuşur, sesler değil. Denmez, denir yerine; yazılmaz, yazılır diye düzeltirseniz daha makbul olur gibime geliyor.

  43. Türkçe en güzel dil değil belki de. Hangi dili kullanıyorsak o dili adam gibi kullanalım lütfen. Türkçe şöyledir ,böyledir demeye gelmedim. Herkes güzel konuşup, güzel yazmalıdır. Dil ne olursa olsun. Bile bile Türkçeyi (ya da herhangi bir dili) bozarak konuşmak ise kelimelerle ifade edilemez bir rezilliktir.

  44. Bi de benim hemşerilerim ben de dahil

    – Gardaş ne yapisin
    – Ahan böyle oturuyum ha sen nedisin yegen

    gibi türkçenin bir şivesini konuşuyor olabiliriz ama, tamamen msn türkçesinden farklı bir yapı.

  45. Merhaba.. Tebrik ediyorum öncelikle.. Oysa buna gerek bile olmaması lazım ama ne yazık ki yapacak birşey yok! Bunu sadece gençler de değil yaşını başını almış kocaman insanların yaptığına da defalarca şahit oldum! O kadar komik geliyor ki-genç olmama rağmen-! Çoğunlukla amaç vakitten kazanmak, bunun yanısıra ilgi çekmek sanırım! Yani başlı başına pek bir ilginç.. Bazen yapmıyor değilim.. Bu konuyu 13 yaşında ki kardeşime defalarca söylememe rağmen değişen hiçbirşey yok ne yazık ki! MSN’den az da olsa görmüşlüğüm var,hani yabancı değilim 🙂 ama kardeşimin yazdıklarını önce okumak sonra anlamak için cebelleşiyorum..Yani ikisini aynı an da mümkün değil zaten.. MSN’de yazıyı büyüklü küçüklü yazmak ve ”ya” yazdığınızda onu ”yha” ya…..çeviren program bile var… Kardeşimde gördüm tabii ki 🙁 Ey gidi ey ne denir ki??? Seslerimiz duyulsa ve kaele alınsa!!

  46. Kampanyanıza bir makale yazarak ve bu sayfaya bağlantı vererek katıldık. Örnek olacak bir düşünce gerçekten, tebrikler.

  47. Elimden geldiğince ben de destek olmaya çalışacağım. Zaten İnternette en sinir olduğum şeylerden biri saçma sapan yazılar yazmak.

    “Geliyorum” değil de “qeliyorum” veya “tamam” yerine “oqe” gibi saçma ve anlamsız şeyler yoruyor adamı 🙂 Ama anlamayan anlamıyor işte

  48. Merhaba,
    Kullanıcı adım ve internet güncemin adresi İngilizce olsa da Türkçe’yi düzgün konuşmaya ve yazmaya çalışıyorum.
    Kampanyanızı destekliyorum.
    Tebrik ederim
    Saygılarımla.

  49. Şu brütüs resminizi çalmak zorundayım. Öz bir yazı ile bağlantınızı vermek istiyorum ama bu resmi yazıma dahil etmezsem içimde kalır 🙂 Özgür Abi’nin affına sığınıyorum ve yazıma hemen başlıyorum 🙂
    Bu hassasiyetiniz için ayrıca teşk. ederim. Lütfen devamınıda getirin…

  50. Nacizane makalemi BURADAN okuyabilirsiniz. Bu tip konularda böyle önemli atılımların olması fazlaca ümit veriyor bana. Çalışmalarınızın devamını dilerim…

  51. Merhabalar. Alakanız için teşekkür ederim. Bloğumda makalenizle ilgili desteklemek amacıyla bir şeyler karaladım. Umarım alıcılara ulaşır mesajlarımız:) Daha önce yorumla bildirmiştim fakat bir sorun oldu sanırım:/ Makaleme buradan ulaşabilirsiniz. Bir de unutmadan listedeki bazı linklerin tekrar kontrol edilmesi lazım ilgilenirseniz sevinirim. Okumak için bakmıştım ama… İyi günler.

  52. Çok sevindim bu siteyi görünce. Teşekkür ediyorum size. Malum cep telefonu kısaltmaları hayatın her yerinde etkili olmaya başladı. Gençlerin konuşmalarında bile var artık inanamıyorum. Eyvallah yerine eyv. diyorlar. Oğlumda şahit oldum onca ikazıma rağmen msn kısaltmalarına. Hatta bir gün elinde cep telefonuyla gelip arkadaşının attığı mesajı göstererek “anne okumaya çalışırmısın, ne yazmış sence” dedi. Anlayamadım tabi 🙂 …

    Face Book’ta kocaman arkadaşlarım bile yapıyor bunu. Bazen kendimi garip bulup şakaların içinde yapıcam dediğim bile oldu, yapmamalıyım tabi 🙂 Aslında hepsini uyarmak isterim yapmayın şunu arkadaşlar diye ama olmuyor çünkü uyarılacak kişi sayısı iki veya üç insanla sınırlı değil maalesef 🙁 Halbuki harika bir dilimiz var. Özen göstersek, olduğu gibi kullansak, üşenmesek ne güzel olurdu değil mi?

    Sevgiler…

  53. Bu güzel ve anlamlı kampanyanızın bende destekçişiyim.

    Ne demişler “Türkçe” giderse “Türkiye” gider. Umarım çok geç olmadan Türkçe’mizi düzeltiriz.

  54. Merhaba,
    Bizde mesleki bloğumuzda, yayınlanan yazılara yorum yazmak isteyen ziyaretçilerimiz için, aşağıdaki uyarı metnini kullanmaya başladık. İlgi gösteren ve destek verenlere teşekkür ediyoruz.
    Saygılar.

  55. Noternet, çok güzel bir uygulama gerçi bağlı olduğunuz meslek grubu sürekli yazışma içinde olduğu için zaten bu kurallara dikkat ediyorlar ama gerçekten çok anlamlı bir destek. Sizleri de onur listemize ekledim.

  56. İlginiz için teşekkür ederim. Yoğunlukdan dolayı son zamanlarda sadece takip edebiliyorum. Yakın zamanda tekrar bir makale ile destek vermeye çalışacağım bu çalışmalarına. Siz bu kadar uğraşırken bizim desteklemeMemiz gerçekten büyük ayıp olur! Tekrar başarılar dilerim. Umarım herkes bu konuda yardımcı olur…

  57. Süleyman Bey,
    Bu güzel yazınız ve kampanyanız için teşekkür ederim. Uzun zamandır blogu takip ediyorum. Bu konuda kendi blogumda da yakın zamanda yazacağım. Ancak yorum yazma kısmına uyarı metnini koymakla ilgili teknik problemi giderdiğimde yazıyı yayınlayacağım. Tekrar teşekkürler.

  58. Süleyman bey sitenizi yaklaşık 1 ay önce keşfettim. insan okurken nasıl zaman geçtiğini anlamıyor 🙂

    Kendi sitemde ben de Benimle Turkche Konushma Videosunu ana sayfada bulunduruyorum. Bu yazdıklarınızı da yorum sayfasına hemen ekleyip destek olmak istiyorum 🙂

  59. Katılıyorum . duyarlılığınız içinde tşklr . ama şu zamanda artık malesef türkçe katledildi :S düzelcenide sanmıorum sanalda bir çok kelimeyi değiştirdiler

  60. Televizyonlarda da dikkatinizi çekmiştir ağzını ayıra ayıra konuşan emo özentisi kimseler hortladı. Bu kimselere özentide moda oldu sonumuz hayrolsun.

  61. Diyecek birşey yok valla, nasıl bir millet oluyoruz biz? Türkçe dururken gidipte İngilizce cümleler kullanmaya başlıyoruz…

    Örneğin, “Tamam” diye söylemek gerekirken ” ok” dememiz. Böyle bir çok cümle var acıyorum valla…

    Ne diyeyim önümüz açık hayırlısı olsun.

  62. Kısa bir süre sonra bu konuya biraz daha fazla eğilmeyi planlıyorum. Bu amaçla kampayalarınızı yani yazılarınızı:) daha sıklıkla takip etme imkanım olacak. İyi çalışmalar.

  63. Bence sacma bende turkce klavyesi yok ben ne yapiyim? Hem tamam turkcemiz turkche olmasin bende istemem ama yani yazarkene bazi seyleri kisaltarak yaziyorsak bunun millete veya kendimize nasil bir yan etkisi olabilir ki nasil olsa okulda, veya mektup yazarken tam ve dogru yaziyoruz sahsen ben daha hizli yazabilmek icin “bzn bir kelimenin tum harflrni yazmiyorm böyle de okunuyor sonucta!!” Duzgun ve dogru yazcam kurallara uyacam diye niye zaman kaybediyim ki? Cok gereksiz göruyorum bu konuyu. (SADECE “turkche” olayina katiliyorum bide kelimeler icinde buyuk harfler olmasina, misal: Bheen iYiimMm DatLuUuM sheeN NaSsn KuJuUuM cOq ÖzLedIiIm<3 bende buna gicik oluyorum cunku bu duzgun yazilmasindan DAHA cok zaman kaybi oluyor ve karsi kisinin bunu okumasi zorlasiyor)

  64. sa denmez. Selamınaleyküm denir as denmez. Aleykümselam denir tmm denmez insan bi tamam demeyi zor mu görüyo herşeyin kısasına gidiyoruz
    ÖRNEK:slm nbr knk bunu böyle yazsak olmuyomu:selam naber kanka

Cavid için bir yanıt yazın

Yorumunuzu yazınız
İsminizi Yazınız